miércoles, 10 de febrero de 2016

#3: Attesa

Siguiendo la misma motivación que mi entrada anterior escribí este poema. Deseo más que nada saber. La palabra attesa es de la lengua italiana, su traducción directa en español sería espera, mas en su lengua original tiene un gusto ligero a angustia y ansia, adjetivos que creo describen mi situación de manera precisa.

Espero que la muerte de enero me traiga brisas de cambio y ligereza
y golpee a mi puerta un febrero impregnado de furtivas miradas.
Espero que el abrazo de la lluvia no te sorprenda con desagrado y
la melancolía de un caprichoso recuerdo ensimismado no te aleje de mí.

Espero una respuesta y un signo de vida en tus pupilas danzantes,
espero bastar y no ser demasiado, hablar sin palabras trémulas,
espero besar correspondido y amar indudablemente,
espero cambiar el mundo, o al menos, el de alguien.

Espero ser el aroma taciturno del café que tomas sólo para relajarte,
y la melodía de esa canción que te eriza la piel y te envidria los ojos.
Espero ser el mantra con el que apacigües las aguas de tu espíritu
y el escalofrío que sientes recorrerte cuando se te entibia el corazón.

Espero vencer el anonimato y el suspenso de la incertidumbre,
espero y ya me cansé.


S.B.

lunes, 8 de febrero de 2016

#2: Al mal paso darle prisa.

No hay nada peor que la incertidumbre y la espera que esa conlleva. Es mucho mejor arriesgar que arrepentirse de no haber actuado después. Se lo voy a decir, pronto, pero no sé cuándo.

S.B.

domingo, 7 de febrero de 2016